VANTAGE 400OPERATOR’S MANUALIMS883-AMarcha, 2008Para usarse con máquinas con Números de Código:Equipado de VRD (DISPOSITIVO de la REDUCCIÓN del VOLTAJ
A-2INSTALACIÓNVANTAGE®400A-2PRECAUCIONES DE SEGURIDADNo intente usar este equipo hasta que haya leídocompletamente los manuales de operación y man-ten
A-3INSTALACIÓNVANTAGE®400A-3OPERACIÓN A ALTA ALTITUDA altitudes más altas, tal vez sea necesaria una reducción dela salida nominal. Para la capacidad
OIL La VANTAGE 400 se envía con el cárter del motor lleno de aceite SAE10W-30Engrase que la clasificación CG-4 o CH-4
A-5INSTALACIÓNVANTAGE®400A-5CONEXIONES ELÉCTRICASATERRIZAMIENTO DE LA MÁQUINADebido a que esta soldadora portátil de motor de com-bustión interna crea
Toda la potencia auxiliar es protegida por los inter-ruptores. El 120V tiene interruptores de 20 amperiospara cada receptáculo a dos caras. La monofás
CONEXIÓN DE LA VANTAGE 400 AL CABLEADO DE LAS INSTALACIONESADVERTENCIA• Solamente un electricista licenciado, certificado, entrenado debe instalar la
CONEXIÓN DE LOS ALIMENTADORES DEALAMBRE DE LINCOLN ELECTRICConexión de LN-7 o de LN-8 a la Vantage 400 1. Apague la soldadora.2. Conecte el LN-7 o el
A-9INSTALACIÓNVANTAGE®400A-9Arma del carrete (K487-25) y Cobramatic a VAN-TAGE 400• Apague la soldadora.• Conecte por instrucciones en el diagrama de
B-1OPERACIÓNVANTAGE®400B-1PRECAUCIONES DE SEGURIDADNo intente usar este equipo hasta que haya leído com-pletamente los manuales de operación y manten
B-2OPERACIÓNB-2CONTROLES DE SOLDADURA(Figure B.1)1. CONTROL OUTPUT (SALIDA):- La perilla OUT-PUT (SALIDA) se utiliza para preestablecer el voltaje oco
iSEGURIDADiPara equipos accionadospor MOTOR.1.a.Apagar el motor antes de hacer trabajos de localización deaverías y de mantenimiento, salvo en el caso
B-3OPERACIÓNB-34. PERILLA ARC CONTROL (CONTROL DEL ARCO):La perilla ARC CONTROL de ALAMBRE/VARILLA está activa en losmodos WIRE (ALAMBRE) y STICK (VAR
CONSUMICIÓN DE COMBUSTIBLE TÍPICA VANTAGE 400TABLA B.2PERKINS 404C-22 & 404D-22Gal./Hr (Liters/Hr).26 (.97).42 (1.57)1.18 (4.46)1.24 (4.68).90 (3.
PARE el motor poniendo el interruptor de FUN-CIONAMIENTO/PARADA en la posición de PARADA.NOTA: Una válvula apagada del combustible estásituada en el p
SOLDADURA DEL TIGEl ajuste del TIG del COMIENZO del TACTO del interruptorde MODO está para la soldadura de la C.C. TIG (gas inertede tungsteno). Para
Carbon DiameterCurrent Range (DC, electrode positive)1/8" 60-90 Amps5/32" 90-150 Amps3/16" 200-250 Amps1/4" 300-400 Amps5/
C-1ACCESORIOSC-1ACCESORIOS INSTALADOS DE CAMPOREMOLQUE DIRECCIONABLE DE CUATRO RUEDAS DE TALLER K2641-2 Para remolque dentro de la planta y taller. V
D-1MANTENIMIENTOD-1VANTAGE®400MEDIDAS DE SEGURIDAD• Haga que un técnico calificado lleve a cabo eltrabajo de mantenimiento y localización deaverías.•
D-2MANTENIMIENTOD-2CAMBIO DEL ACEITE DE MOTORDrene el aceite de motor mientras que el motor escaliente asegurar el drenaje rápido y completo. Serecomi
D-3MAINTENANCED-3VANTAGE®400Desate o abra la cubierta del servicio. Porque los ajustes del filtro firmemente sobre el tubo de enchufe para crear el se
D-4MANTENIMIENTOD-4SISTEMA DE ENFRIAMIENTOHOT ElLÍQUIDO REFRIGERADORpuede quemarse la piel.• No quite el casquillo si el radi-ador es caliente.------
iiSEGURIDADiiLos RAYOS DEL ARCOpueden quemar.4.a.Colocarse una pantalla de protección con el fil-tro adecuado para protegerse los ojos de laschispas y
D-5MANTENIMIENTOD-5FILTRO DE COMBUSTIBLE1. Compruebe el filtro de combustible y el pre-filtro del combustiblepara saber si hay acumulación del agua o
D-6MANTENIMIENTOD-6VANTAGE®400PARARRAYOS OPCIONALES DEMANTENIMIENTO DE LA CHISPALimpie cada 100 horas.MANTENIMIENTO DEL SOLDADOR/ DEL GENERADORALMACEN
E-1LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-1VANTAGE®400CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍASEsta guía de detección de problemas se proporcionapara ayudarl
E-2LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-2VANTAGE 400Observe todas las pautas de seguridad detalladas a través de este manualSi por alguna razón usted no entiende
E-3LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-3Observe todas las pautas de seguridad detalladas a través de este manualPRECAUCIÓNPROBLEMAS (SÍNTOMAS)CAUSA POSIBLEACCIÓN
E-4LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-4VANTAGE®400Observe todas las pautas de seguridad detalladas a través de este manualSi por alguna razón usted no entiende
E-5LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-5VANTAGE®400Observe todas las pautas de seguridad detalladas a través de este manualSi por alguna razón usted no entiende
E-6LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-6Observe todas las pautas de seguridad detalladas a través de este manualPRECAUCIÓNPROBLEMAS (SÍNTOMAS)CAUSA POSIBLEACCIÓN
F-1DIAGRAMASF-1VANTAGE®400LA DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerteNo opere con los páneles abiertosDesconecte el cable NEGATIVO (–) de la bateríaa
F-2DIAGRAMASF-2VANTAGE®400LA DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerteNo opere con los páneles abiertosDesconecte el cable NEGATIVO (–) de la bateríaa
SEGURIDADiiiiiiPARA equiposELÉCTRICOS8.a. Cortar la electricidad entrante usando el inter-ruptor de desconexión en la caja de fusiblesantes de trabaja
F-3DIAGRAMASF-3VANTAGE®400LA DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerteNo opere con los páneles abiertosDesconecte el cable NEGATIVO (–) de la bateríaa
F-4DIAGRAMASF-4VANTAGE®400LA DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerteNo opere con los páneles abiertosDesconecte el cable NEGATIVO (–) de la bateríaa
F-5DIAGRAMASF-5VANTAGE®400ANFENOL DE14 PINESAL TRABAJO+_DIAGRAMA DE CONEXIÓN DE SOLDADORAS DE MOTOR DE COMBUSTIÓN INTERNA LN-8 S24787-64-14-2000A ENCH
F-6DIAGRAMASF-6VANTAGE®400 LA DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerteNo opere con los páneles abiertosDesconecte el cable NEGATIVO (–) de la baterí
F-7DIAGRAMASF-7VANTAGE®400LA DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerteNo opere con los páneles abiertosDesconecte el cable NEGATIVO (–) de la bateríaa
F-8DIAGRAMASF-8VANTAGE®400LA DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerteNo opere con los páneles abiertosDesconecte el cable NEGATIVO (–) de la bateríaa
F-9DIAGRAMASF-9VANTAGE®400AMPHENOL DE 14 PINESAL TRABAJOCABLE DEL ELECTRODOAL GABINETE DEL ALIMENTADOR DE ALAMBREAL ENCHUFE DEL CABLE DE ENTRADADEL GA
F-10DIGRAMA ELÉCTRICOF-10VANTAGE®400CB610A42B42PUENTE DEL RECTIFICADOR42A41A41TECLA DE PARTIDA222INTERRUPTOR DE SELECTOR DE MODO206A214S5218123220A420
F-11IMPRESIÓN DE LA DIMENSIÓNF-11VANTAGE®400L12853C25.82655.827.00685.855.5014091409..72.2557.25.75146.035.94913.024.00609.639.8120.60523.328.95735.33
WARNINGAVISO DEPRECAUCIONATTENTIONWARNUNGATENÇÃOSpanishFrenchGermanPortugueseJapaneseChineseKoreanArabicREAD AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUC
5SEGURIDAD5PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉPour votre propre protection lire et observer toutes les instructionset les précautions de sûreté specifiques qui parr
WARNINGAVISO DEPRECAUCIONATTENTIONWARNUNGATENÇÃOSpanishFrenchGermanPortugueseJapaneseChineseKoreanArabicLEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB
vvGraciaspor seleccionar un producto de CALIDAD fabricado por LincolnElectric. Queremos que esté orgulloso al operar este producto deLincoln Electric
vi vi ÍNDICEPageIInstalación ...Secc
viiviiÍNDICEMantenimiento .......Sección DPrecauciones de Se
VANTAGE®4001. El grado de la salida en vatios es equivalente a los voltamperios en el factor de la energía de la unidad. El voltaje de la salida está
Comments to this Manuals