Lincoln-electric IM883 VANTAGE 400 User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Lincoln-electric IM883 VANTAGE 400. Lincoln Electric IM883 VANTAGE 400 Manual del usuario [de]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 51
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
VANTAGE 400
OPERATOR’S MANUAL
IMS883-A
Marcha, 2008
Para usarse con máquinas con Números de Código:
Equipado de VRD (DISPOSITIVO de la REDUCCIÓN del VOLTAJE)
Vea las secciones de la instalación y de la operación para una explicación.
11186, 11462
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
Copyright © Lincoln Global Inc.
®
La seguridad depende de
usted
El equipo de soldadura por arco y
de corte Lincoln está diseñado y
construido teniendo la seguridad en
mente. Sin embargo, su seguridad
general puede incrementarse por
medio de una instalación adecua-
da... y una operación cuidadosa de
su parte. NO INSTALE, OPERE O
REPARE ESTE EQUIPO SIN
LEER ESTE MANUAL Y LAS PRE-
CAUCIONES DE SEGURIDAD
CONTENIDAS EN EL MISMO. Y,
lo más importante, piense antes de
actuar y sea cuidadoso.
RETURN TO MAIN MENU
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 50 51

Summary of Contents

Page 1 - VANTAGE 400

VANTAGE 400OPERATOR’S MANUALIMS883-AMarcha, 2008Para usarse con máquinas con Números de Código:Equipado de VRD (DISPOSITIVO de la REDUCCIÓN del VOLTAJ

Page 2 - ADVERTENCIA

A-2INSTALACIÓNVANTAGE®400A-2PRECAUCIONES DE SEGURIDADNo intente usar este equipo hasta que haya leídocompletamente los manuales de operación y man-ten

Page 3 - SEGURIDAD

A-3INSTALACIÓNVANTAGE®400A-3OPERACIÓN A ALTA ALTITUDA altitudes más altas, tal vez sea necesaria una reducción dela salida nominal. Para la capacidad

Page 4

OIL La VANTAGE 400 se envía con el cárter del motor lleno de aceite SAE10W-30Engrase que la clasificación CG-4 o CH-4

Page 5

A-5INSTALACIÓNVANTAGE®400A-5CONEXIONES ELÉCTRICASATERRIZAMIENTO DE LA MÁQUINADebido a que esta soldadora portátil de motor de com-bustión interna crea

Page 6 - PRECAUCIÓN

Toda la potencia auxiliar es protegida por los inter-ruptores. El 120V tiene interruptores de 20 amperiospara cada receptáculo a dos caras. La monofás

Page 7

CONEXIÓN DE LA VANTAGE 400 AL CABLEADO DE LAS INSTALACIONESADVERTENCIA• Solamente un electricista licenciado, certificado, entrenado debe instalar la

Page 8

CONEXIÓN DE LOS ALIMENTADORES DEALAMBRE DE LINCOLN ELECTRICConexión de LN-7 o de LN-8 a la Vantage 400 1. Apague la soldadora.2. Conecte el LN-7 o el

Page 9

A-9INSTALACIÓNVANTAGE®400A-9Arma del carrete (K487-25) y Cobramatic a VAN-TAGE 400• Apague la soldadora.• Conecte por instrucciones en el diagrama de

Page 10 - INSTALACIÓN

B-1OPERACIÓNVANTAGE®400B-1PRECAUCIONES DE SEGURIDADNo intente usar este equipo hasta que haya leído com-pletamente los manuales de operación y manten

Page 11

B-2OPERACIÓNB-2CONTROLES DE SOLDADURA(Figure B.1)1. CONTROL OUTPUT (SALIDA):- La perilla OUT-PUT (SALIDA) se utiliza para preestablecer el voltaje oco

Page 12

iSEGURIDADiPara equipos accionadospor MOTOR.1.a.Apagar el motor antes de hacer trabajos de localización deaverías y de mantenimiento, salvo en el caso

Page 13

B-3OPERACIÓNB-34. PERILLA ARC CONTROL (CONTROL DEL ARCO):La perilla ARC CONTROL de ALAMBRE/VARILLA está activa en losmodos WIRE (ALAMBRE) y STICK (VAR

Page 14

CONSUMICIÓN DE COMBUSTIBLE TÍPICA VANTAGE 400TABLA B.2PERKINS 404C-22 & 404D-22Gal./Hr (Liters/Hr).26 (.97).42 (1.57)1.18 (4.46)1.24 (4.68).90 (3.

Page 15

PARE el motor poniendo el interruptor de FUN-CIONAMIENTO/PARADA en la posición de PARADA.NOTA: Una válvula apagada del combustible estásituada en el p

Page 16

SOLDADURA DEL TIGEl ajuste del TIG del COMIENZO del TACTO del interruptorde MODO está para la soldadura de la C.C. TIG (gas inertede tungsteno). Para

Page 17

Carbon DiameterCurrent Range (DC, electrode positive)1/8" 60-90 Amps5/32" 90-150 Amps3/16" 200-250 Amps1/4" 300-400 Amps5/

Page 18 - OPERACIÓN

C-1ACCESORIOSC-1ACCESORIOS INSTALADOS DE CAMPOREMOLQUE DIRECCIONABLE DE CUATRO RUEDAS DE TALLER K2641-2 Para remolque dentro de la planta y taller. V

Page 19

D-1MANTENIMIENTOD-1VANTAGE®400MEDIDAS DE SEGURIDAD• Haga que un técnico calificado lleve a cabo eltrabajo de mantenimiento y localización deaverías.•

Page 20

D-2MANTENIMIENTOD-2CAMBIO DEL ACEITE DE MOTORDrene el aceite de motor mientras que el motor escaliente asegurar el drenaje rápido y completo. Serecomi

Page 21

D-3MAINTENANCED-3VANTAGE®400Desate o abra la cubierta del servicio. Porque los ajustes del filtro firmemente sobre el tubo de enchufe para crear el se

Page 22

D-4MANTENIMIENTOD-4SISTEMA DE ENFRIAMIENTOHOT ElLÍQUIDO REFRIGERADORpuede quemarse la piel.• No quite el casquillo si el radi-ador es caliente.------

Page 23

iiSEGURIDADiiLos RAYOS DEL ARCOpueden quemar.4.a.Colocarse una pantalla de protección con el fil-tro adecuado para protegerse los ojos de laschispas y

Page 24

D-5MANTENIMIENTOD-5FILTRO DE COMBUSTIBLE1. Compruebe el filtro de combustible y el pre-filtro del combustiblepara saber si hay acumulación del agua o

Page 25 - ACCESORIOS

D-6MANTENIMIENTOD-6VANTAGE®400PARARRAYOS OPCIONALES DEMANTENIMIENTO DE LA CHISPALimpie cada 100 horas.MANTENIMIENTO DEL SOLDADOR/ DEL GENERADORALMACEN

Page 26 - MANTENIMIENTO

E-1LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-1VANTAGE®400CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍASEsta guía de detección de problemas se proporcionapara ayudarl

Page 27

E-2LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-2VANTAGE 400Observe todas las pautas de seguridad detalladas a través de este manualSi por alguna razón usted no entiende

Page 28 - Mantenga Las Instrucciones

E-3LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-3Observe todas las pautas de seguridad detalladas a través de este manualPRECAUCIÓNPROBLEMAS (SÍNTOMAS)CAUSA POSIBLEACCIÓN

Page 29

E-4LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-4VANTAGE®400Observe todas las pautas de seguridad detalladas a través de este manualSi por alguna razón usted no entiende

Page 30

E-5LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-5VANTAGE®400Observe todas las pautas de seguridad detalladas a través de este manualSi por alguna razón usted no entiende

Page 31

E-6LOCALIZACIÓN DE AVERÍASE-6Observe todas las pautas de seguridad detalladas a través de este manualPRECAUCIÓNPROBLEMAS (SÍNTOMAS)CAUSA POSIBLEACCIÓN

Page 32 - LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

F-1DIAGRAMASF-1VANTAGE®400LA DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerteNo opere con los páneles abiertosDesconecte el cable NEGATIVO (–) de la bateríaa

Page 33

F-2DIAGRAMASF-2VANTAGE®400LA DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerteNo opere con los páneles abiertosDesconecte el cable NEGATIVO (–) de la bateríaa

Page 34

SEGURIDADiiiiiiPARA equiposELÉCTRICOS8.a. Cortar la electricidad entrante usando el inter-ruptor de desconexión en la caja de fusiblesantes de trabaja

Page 35

F-3DIAGRAMASF-3VANTAGE®400LA DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerteNo opere con los páneles abiertosDesconecte el cable NEGATIVO (–) de la bateríaa

Page 36

F-4DIAGRAMASF-4VANTAGE®400LA DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerteNo opere con los páneles abiertosDesconecte el cable NEGATIVO (–) de la bateríaa

Page 37

F-5DIAGRAMASF-5VANTAGE®400ANFENOL DE14 PINESAL TRABAJO+_DIAGRAMA DE CONEXIÓN DE SOLDADORAS DE MOTOR DE COMBUSTIÓN INTERNA LN-8 S24787-64-14-2000A ENCH

Page 38

F-6DIAGRAMASF-6VANTAGE®400 LA DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerteNo opere con los páneles abiertosDesconecte el cable NEGATIVO (–) de la baterí

Page 39

F-7DIAGRAMASF-7VANTAGE®400LA DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerteNo opere con los páneles abiertosDesconecte el cable NEGATIVO (–) de la bateríaa

Page 40

F-8DIAGRAMASF-8VANTAGE®400LA DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerteNo opere con los páneles abiertosDesconecte el cable NEGATIVO (–) de la bateríaa

Page 41

F-9DIAGRAMASF-9VANTAGE®400AMPHENOL DE 14 PINESAL TRABAJOCABLE DEL ELECTRODOAL GABINETE DEL ALIMENTADOR DE ALAMBREAL ENCHUFE DEL CABLE DE ENTRADADEL GA

Page 42

F-10DIGRAMA ELÉCTRICOF-10VANTAGE®400CB610A42B42PUENTE DEL RECTIFICADOR42A41A41TECLA DE PARTIDA222INTERRUPTOR DE SELECTOR DE MODO206A214S5218123220A420

Page 43

F-11IMPRESIÓN DE LA DIMENSIÓNF-11VANTAGE®400L12853C25.82655.827.00685.855.5014091409..72.2557.25.75146.035.94913.024.00609.639.8120.60523.328.95735.33

Page 44

WARNINGAVISO DEPRECAUCIONATTENTIONWARNUNGATENÇÃOSpanishFrenchGermanPortugueseJapaneseChineseKoreanArabicREAD AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUC

Page 45

5SEGURIDAD5PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉPour votre propre protection lire et observer toutes les instructionset les précautions de sûreté specifiques qui parr

Page 46 - DIAGRAMAS

WARNINGAVISO DEPRECAUCIONATTENTIONWARNUNGATENÇÃOSpanishFrenchGermanPortugueseJapaneseChineseKoreanArabicLEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE

Page 47 - DIGRAMA ELÉCTRICO

• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB

Page 48 - IMPRESIÓN DE LA DIMENSIÓN

vvGraciaspor seleccionar un producto de CALIDAD fabricado por LincolnElectric. Queremos que esté orgulloso al operar este producto deLincoln Electric

Page 49

vi vi ÍNDICEPageIInstalación ...Secc

Page 50

viiviiÍNDICEMantenimiento .......Sección DPrecauciones de Se

Page 51

VANTAGE®4001. El grado de la salida en vatios es equivalente a los voltamperios en el factor de la energía de la unidad. El voltaje de la salida está

Comments to this Manuals

No comments