VA NTAG E 400MANUEL DE LʼOPÉRATEURIMF989Septembre , 2008La sécurité dépend de vousLe matériel de soudage et decoupage à l'arc Lincoln estconçu et
A-2INSTALLATION VANTAGE®400A-2MESURES DE SÉCURITÉOnly qualified personnel should install, use, or service this equipment.Ne pas essayer dʼutiliser c
A-3INSTALLATION VANTAGE®400A-3FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDEÀ haute altitude, il peut sʼavérer nécessaire de diminuer les coeffi-cients de sortie.
HUILELa VANTAGE 400 est livrée avec le carter du moteur rempli dʼhuileSAE 10W-30 de haute qualité conforme au classement CG-4 ou CH-4 pourmoteurs dies
A-5INSTALLATION VANTAGE®400A-5NOTE: Lorsquʼun chargeur de fil avec un contrôlede tension de soudage intégré est branché sur leconnecteur à 14 goupil
Connexions De La Puissance De RÉSERVELa VANTAGE 400 est appropriée pour une puis-sance dʼurgence ou de secours temporaire si onutilise le programme dʼ
BRANCHEMENT DE LA VANTAGE 500 AU CABLAGE DU BATIMENTAVERTISSEMENT• Seul un électricien avec licence, certifié et formé doit installer la machine sur l
CONNEXION DES CHARGEURS DE FILLINCOLN ELECTRICBranchement du LN-7 ou du LN-8 sur la VANTAGE 4001. Éteindre la soudeuse.2. Brancher le LN-7 ou le LN-8
A-9INSTALLATION VANTAGE®400A-9Pistolet à Bobine (K487-25) et Cobramatic sur laVANTAGE 400• Eteindre la soudeuse.• Brancher conformément aux instruct
B-1FONCTIONNEMENTVANTAGE®400B-1MESURES DE SÉCURITÉNe pas essayer dʼutiliser cet appareil avant dʼavoirlu complètement le manuel du fabricant fourniave
B-2FONCTIONNEMENTB-2CONTRÔLES DE SOUDAGE (Figure B.1)1. CONTRÔLE DE SORTIE- Le cadran de SORTIE estutilisé pour pré - établir la tension ou le courant
Mar ʻ95POUR LES GROUPESÉLECTROGÈNES1.a. Arrêter le moteur avant de dépanner et dʼentretenir à moinsquʼil ne soit nécessaire que le moteur tourne pour
B-3FONCTIONNEMENTB-34. CONTRÔLE DE LʼARC- Le cadran de CONTRÔLE DʼARCest actif en modes FIL-TC, BAGUETTE-CC et TUYAUTERIE ENPENTE, et il a différentes
CONSOMMATION EN COMBUSTIBLE TYPIQEU POUR LA VANTAGE 400TABLEAU B.2PERKINS 404C-22Gal./Hr (Liters/Hr).26 (0,97)0,42 (1,57)1,18 (4,46)1,24 (4,68)0,90 (3
FONCTIONNEMENT DE LA SOUDEUSEFACTEUR DE MARCHELe facteur de marche est le pourcentage de temps pendantlequel la charge est appliquée pendant une pério
Pour redémarrer lʼarc, retoucher le travail avec letungstène et soulever. De façon alternative, la soudurepeut être arrêtée en relâchant lʼAmptrol ou
PUISSANCE AUXILIAIRE:Faire démarrer le moteur et régler lʼinterrupteur decontrôle du PIGNON FOU sur le mode de fonction-nement souhaité. La puissance
C-1ACCESSOIRESC-1OPTIONS / ACCESSOIRES À INSTALLERSUR LE TERRAIN K2641-2 REMORQUE DʼATELIER ORIENTABLE À QUATRE ROUESPour remorquage en usine et en at
D-1ENTRETIEND-1VANTAGE®400MESURES DE SÉCURITÉ• Demander à du personnel qualifié de réalisertout le travail dʼentretien et de dépannage.• Éteindre le m
VANTAGE®400D-2ENTRETIEND-2VIDANGE DE LʼHUILE DU MOTEURDrainer lʼhuile du moteur pendant que le moteur esttiède afin dʼassurer une vidange rapide et co
D-3ENTRETIEND-3VANTAGE®400
VANTAGE®400D-4ENTRETIEND-4SYSTÈME DE REFROIDISSEMENTLE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENTCHAUD peut causer des brûlures à la peau• Ne pas retirer le bouchon
AOÛT 06iiSÉCURITÉiiLE RAYONNEMENT DEL'ARC peut brûler.4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculairefiltrant adéquat et protège-oculaire pour
VANTAGE®400D-5ENTRETIEND-5FILTRE À COMBUSTIBLE1. Vérifier que le filtre à combustible et le pré – filtre àcombustible ne présentent pas dʼaccumulation
D-6ENTRETIEND-6VANTAGE®400ENTRETIEN DE LA SOUDEUSE /GÉNÉRATEURENTREPOSAGE: Entreposer dans un endroit propre,sec et protégé.NETTOYAGE: Périodiquement,
VANTAGE®400E-1DÉPANNAGEE-1Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapabled'effectuer l
VANTAGE 400E-2DÉPANNAGEE-2Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuelSi pour une raison quelconque vous ne compren
VANTAGE®400E-3DÉPANNAGEE-3Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel.PROBLÈMES(SYMPTOMES)CAUSES POSSIBLESMESURE À
VANTAGE®400E-4DÉPANNAGEE-4Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel.PROBLÈMES(SYMPTOMES)CAUSES POSSIBLESMESURE À
VANTAGE®400E-5DÉPANNAGEE-5Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel.PROBLÈMES(SYMPTOMES)CAUSES POSSIBLESMESURE À
VANTAGE®400E-6DÉPANNAGEE-6Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel.PROBLÈMES(SYMPTOMES)CAUSES POSSIBLESMESURE À
F-1DIAGRAMMESF-1VANTAGE®400DIAGRAMME DE CONNEXION DE SOUDEUSES À MOTEUR / LN-25 SUR L’ARCAVEC TÉLÉCOMMANDE K857 EN OPTIONAVERTISSEMENTNe pas faire fon
F-2DIAGRAMMESF-2VANTAGE®400 AVERTISSEMENTDIAGRAMME DE CONNEXION DE SOUDEUSES À MOTEUR / LN-25 SUR L’ARCAVEC TÉLÉCOMMANDE K444-1 EN OPTION VERS LE TRAV
Janvier ʻ07SÉCURITÉPour des Appareils àPuissance ÉLECTRIQUE8.a. Couper l'alimentation d'entrée en utilisantle disjoncteur à la boîte de fusi
F-3DIAGRAMMESF-3VANTAGE®400DIAGRAMME DE CONNEXION DE SOUDEUSES À MOTEUR / LN-25 AVEC MODULE DE CONTRÔLE DE SORTIE À DISTANCE DE 42 VOLTS K624-1AVERTIS
F-4DIAGRAMMESF-4VANTAGE®400DIAGRAMME DE CONNEXION DE SOUDEUSES À MOTEUR / LN-7AMPHÉNOL À6 GOUPILLESVERS LA FICHE DUCÂBLE D’ENTRÉE DU LN-7CÂBLE D’ÉLECT
F-5DIAGRAMMESF-5VANTAGE®400DIAGRAMME DE CONNEXION DE SOUDEUSES À MOTEUR / LN-742AVERTISSEMENTVERS LA FICHE DU CÂBLED’ENTRÉE DU LN-742VERS LE TRAVAILCÂ
F-6DIAGRAMMESF-6VANTAGE®400MOVING PARTS can injureELECTRIC SHOCK can killVERS LE TRAVAIL+_DIAGRAMME DE CONNEXION DE SOUDEUSES À MOTEUR / LN-84-14-2000
F-7DIAGRAMMESF-7VANTAGE®400DIAGRAMME DE CONNEXION DES SOUDEUSES À MOTEURS SUR L’ADAPTATEUR DE CÂBLE DE CONTRÔLE K867FICHE D’ADAPTATEURUNIVERSEL K867CÂ
F-8DIAGRAMMESF-8VANTAGE®400 DIAGRAMME DE CONNEXION DES SOUDEUSES À MOTEUR SUR PISTOLET À BOBINE / K691-10 / K488 / K487RÉCEPTACLE CHARGEUR DE FILÀ 14
F-9DIAGRAMMESF-9VANTAGE®400DIAGRAMME DE CONNEXION DE SOUDEUSES À MOTEUR SUR MODULE TIG K930DÉBITMÈTREDU RÉGULATEURCYLINDRE DE GAZ ARGONAMPHÉNOL À 14 G
F-10DIAGRAMMESF-10VANTAGE®400DIAGRAMME DE CONNEXION DE SOUDEUSES À MOTEUR / COBRAMATIC K1587-1AMPHÉNOLÀ 14 GOUPILLESVERS FICHE DU CÂBLE D’ENTRÉE DU CO
F-11DIAGRAMME DE CÂBLAGE F-11VANTAGE®400NOTE: This diagram is for reference only. It may not be accurate for all machines covered by this manual.
F-12SCHÉMA DIMENSIONNELF-12VANTAGE®400L12853C25.82655.827.00685.855.5014091409.72.2557.25.75146.035.94913.024.00609.639.8120.60523.328.95735.336.06915
ivSÉCURITÉivMar. ʻ93PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉPourvotre propre protection lire et observer toutes les instructionset les précautions de sûreté specifiques
NOTES VANTAGE®400
WARNINGAVISO DEPRECAUCIONATTENTIONWARNUNGATENÇÃOSpanishFrenchGermanPortugueseJapaneseChineseKoreanArabicREAD AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUC
WARNINGAVISO DEPRECAUCIONATTENTIONWARNUNGATENÇÃOSpanishFrenchGermanPortugueseJapaneseChineseKoreanArabicLEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB
vvMercidʼavoir choisi un produit de QUALITÉ Lincoln Electric. Nous tenons à ceque vous soyez fier dʼutiliser ce produit Lincoln Electric ••• tout com
vi vi TABLE DES MATIÈRESPageInstallation...
viiviiTABLE DES MATIÈRESEntretien .......Section D
VANTAGE®4001. La sortie nominale en watts est équivalente aux volts – ampères en facteur unitaire. La tension de sortie se trouve dans un intervalle d
Comments to this Manuals