• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: w
A-2INSTALLATION VANTAGE 500 DEUTZA-2Lire la totalité de cette section dʼInstallation avantde commencer lʼinstallation.MESURES DE SÉCURITÉNe pas essa
A-3INSTALLATION VANTAGE 500 DEUTZA-3LEVAGELa poignée de levage de la VANTAGE 500 DEUTZdoit être utilisée pour soulever la machine. La VAN-TAGE 500 D
A-4INSTALLATION VANTAGE 500 DEUTZA-4PRÉ FONCTIONNEMENT DU MOTEURLIRE les instructions de fonctionnement et entretiendu moteur fournies avec cette ma
A-5INSTALLATION VANTAGE 500 DEUTZA-5• LE BRANCHEMENT DʼUN CHARGEUR DEBATTERIE – retirer la batterie de la soudeuse endébranchant dʼabord le câble né
A-6INSTALLATION VANTAGE 500 DEUTZA-6TÉLÉCOMMANDESORTIELa VANTAGE 500 DEUTZ est équipée dʼun con-necteur à 6 goupilles et dʼun connecteur à 14goupill
A-7INSTALLATION VANTAGE 500 DEUTZA-72. Prendre les mesures nécessaires pour sʼassurerque la charge est limitée à la capacité de la VAN-TAGE 500 DEUT
A-8INSTALLATION VANTAGE 500 DEUTZA-8CONNEXION DES CHARGEURS DE FILLINCOLN ELECTRICÉteindre la soudeuse avant dʼeffectuer touteconnexion électrique.-
A-9INSTALLATION VANTAGE 500 DEUTZA-9BRANCHEMENT DU LN-25 SUR LA VAN-TAGE 500 DEUTZLe LN-25 avec ou sans contacteur interne peut êtreutilisé avec la
B-1FONCTIONNEMENTVANTAGE 500 DEUTZB-1MESURES DE SÉCURITÉLire et comprendre cette section dans sa totalitéavant de faire fonctionner la VANTAGE 500 DEU
B-2FONCTIONNEMENTB-2CONTRÔLES DU MOTEUR (Points 1 à 9)1. INTERRUPTEUR MARCHE ARRÊTBasculer lʼinterrupteur sur la position MARCHEplace sous én
Mar ʻ95POUR LES GROUPESÉLECTROGÈNES1.a. Arrêter le moteur avant de dépanner et dʼentretenir à moinsquʼil ne soit nécessaire que le moteur tourne pour
B-3FONCTIONNEMENTB-36. JAUGE DE PRESSION DE LʼHUILELa jauge affiche la pression de lʼhuile du moteurpendant que le moteur est en marche.7. PROTECTION
B-4FONCTIONNEMENTB-4CONTRÔLES DE SOUDAGE (Points 10 à 19)10. CONTRÔLE DE SORTIE: Le cadran de SORTIE est utilisépour pré - établir la tension ou le co
B-5FONCTIONNEMENTB-520. DISJONCTEURSCes disjoncteurs fournissent une protection séparéecontre les surcharges de courant pour chaque cir-cuit de 120V a
B-6FONCTIONNEMENTB-6PÉRIODE DE RODAGELe moteur utilisé pour fournir la puissance à la soudeuse estun moteur industriel résistant. Il est conçu et cons
B-7FONCTIONNEMENTB-7Les 500 DEUTZ AVANTAGEUX et n'importe queléquipement se produisant à haute fréquence doiventêtre correctement fondus. Voyez l
B-8FONCTIONNEMENTB-8MODE CÂBLE-TCConnecter un chargeur de fil à la VANTAGE 500DEUTZ et régler les contrôles de la soudeuse en suiv-ant les instruction
B-9FONCTIONNEMENTB-9VANTAGE 500 DEUTZTABLEAU B.5 Recommandations de Longueurs de Rallonges pourla VANTAGE 500 DEUTZCourant(Amps)1515202025303850Tensi
C-1ACCESSOIRESC-1ACCESSOIRES EN OPTION POUR INSTALLA-TION EN USINEK802-N KIT POUR FICHE DE PUISSANCE - Fournit quatrefiches de 120V nominaux à 20 amps
C-2ACCESSOIRESC-2OPTIONS CHARGEUR DE FILK449 CHARGEUR DE FIL LN-25 – Unité CC/CVportable pour soudage à la baguette avec noyau fon-dant et MIG. Compre
D-1ENTRETIEND-1VANTAGE 500 DEUTZMESURES DE SÉCURITÉ• Demander à du personnel qualifié de réaliser le travail dʼentretienet de dépannage. • Éteindre le
iiSÉCURITÉiiAoût, 06LE RAYONNEMENT DEL'ARC peut brûler.4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculairefiltrant adéquat et protège-oculaire pou
D-2ENTRETIEND-2VANTAGE 500 DEUTZInstructions de Service & Conseils D'InstallationPour Filtre Air du MoteurDégager Prudemment1le JointOuvrir
D-3ENTRETIEND-3FILTRES À COMBUSTIBLELorsquʼon travaille sur le système à combustible• Tenir les lumières nues éloignées, ne pasfumer!• Ne pas renverse
D-4ENTRETIEND-4CHARGEMENT DE LA BATTERIELorsquʼon charge, met en dérivation, remplace oubranche les câbles dʼune batterie sur la batterie, il fauttouj
VANTAGE 500 DEUTZE-1DÉPANNAGEE-1Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'ef-f
E-2GUIDE DE DÉPANNAGEE-2VANTAGE 500 DEUTZRespecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel.Si pour une raison quelconque
E-3GUIDE DE DÉPANNAGEE-3VANTAGE 500 DEUTZRespecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel.Si pour une raison quelconque
E-4GUIDE DE DÉPANNAGEE-4VANTAGE 500 DEUTZRespecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel.Si pour une raison quelconque
F-1DIAGRAMMESF-1VANTAGE 500 DEUTZVANTAGE 500 DIAGRAMME DE CÂBLAGEBORNE DE TERRE SURPANNEAU DE SORTIETERRE-KENSEMBLEFILTRE DÉRIVATIONÉTRANGLEUR L1INTER
F-2DIAGRAMMES DE CONNEXIONSF-2VANTAGE 500 DEUTZ
F-3DIAGRAMME DE CONNEXIONSF-3VANTAGE 500 DEUTZGND56VERTC BLE D’ENTRÉE52 1 OU 4 46N.E.TÉLÉCOMMANDE ENOPTION 58142413131323222442121GND82N.D.CHARGEURDE
Janvier ʻ07SÉCURITÉPour des Appareils àPuissance ÉLECTRIQUE8.a. Couper l'alimentation d'entrée en utilisantle disjoncteur à la boîte de fusi
F-4DIAGRAMME DE CONNEXIONSF-4VANTAGE 500 DEUTZDIAGRAMME DE CONNEXIONS DE SOUDEUSES À MOTEUR LN-7AVERTISSEMENTLES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortel
F-5DIAGRAMME DE CONNEXIONSF-5VANTAGE 500 DEUTZ DIAGRAMME DE CONNEXIONS DES SOUDEUSES À MOTEURS VERS L’ADAPTATEUR DE C BLE DE CONTR LE 7AVERTISSEMENTL
F-6DIAGRAMME DE CONNEXIONSF-6VANTAGE 500 DEUTZATTENTION N.A. LE C BLE DE SOUDAGE DOIT AVOIR LA CAPACITÉ APPROPRIÉE POUR LE COURANT ET LE FACTEUR DE
F-7DIAGRAMME DE CONNEXIONSF-7VANTAGE 500 DEUTZDIAGRAMME DE CONNEXIONS DE SOUDEUSES À MOTEUR SUR L’ARC / LN-25 AVEC TÉLÉCOMMANDE K857 EN OPTIONAVERTISS
F-8DIAGRAMME DE CONNEXIONSF-8VANTAGE 500 DEUTZ+_S 787-64-14-2000TOUTE AUGMENTATION DU HAUT RALENTI DES RPM DU MOTEUR EN CHANGEANT LES RÉGLAGES DU RÉGU
F-9DIAGRAMME DE CONNEXIONSF-9VANTAGE 500 DEUTZAVERTISSEMENTLES CHOCS ÉLECTRIQUES .LES PARTIES MOBILES .N .D NÉGATIF - B
F-10DIAGRAMME DE CONNEXIONSF-10VANTAGE 500 DEUTZAVERTISSEMENTLES CHOCS ÉLECTRIQUES .LES PARTIES MOBILES .N .D NÉGATIF -
F-11DIAGRAMME DE CONNEXIONSF-11VANTAGE 500 DEUTZAVERTISSEMENTLES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.LES PARTIES MOBILES peuvent causer des blessur
F-12DIAGRAMME DE CONNEXIONSF-12VANTAGE 500 DEUTZDIAGRAMME DE CONNEXIONS DE SOUDEUSES À MOTEUR LN-7AVERTISSEMENTLES CHOCS ÉLECTRIQUES .LES PARTI
F-13IMPRESSION DE DIMENSIONSF-13VANTAGE 500 DEUTZM18 2-5 A28.1..524. 7.552.5.854.4414.7.45. 8.542.5.8115.51.545. 7VUE INFÉRIEURE DE BASE DE SOUDEUSECE
ivSÉCURITÉivMar. ʻ93PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉPour votre propre protection lire et observer toutes les instructionset les précautions de sûreté specifiques
NOTESVANTAGE 500 DEUTZ
NOTES VANTAGE 500 DEUTZ
WARNINGAVISO DEPRECAUCIONATTENTIONWARNUNGATENÇÃOSpanishFrenchGermanPortugueseJapaneseChineseKoreanArabicREAD AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUC
WARNINGAVISO DEPRECAUCIONATTENTIONWARNUNGATENÇÃOSpanishFrenchGermanPortugueseJapaneseChineseKoreanArabicLEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB
vvMercidʼavoir choisi un produit de QUALITÉ Lincoln Electric. Nous tenons à ceque vous soyez fier dʼutiliser ce produit Lincoln Electric ••• tout com
vi vi TABLE DES MATIÈRESPageInstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
viiTABLE DES MATIÈRESPageAccessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-1INSTALLATION VANTAGE 500 DEUTZA-1SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES – VANTAGE 500 DEUTZ (K2405-1)ENTRÉE – MOTEUR DIESELFabricant /Modèle Description Vites
Comments to this Manuals