Lincoln-electric IM862 VANTAGE 500 DEUTZ User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Lincoln-electric IM862 VANTAGE 500 DEUTZ. Lincoln Electric IM862 VANTAGE 500 DEUTZ Manuel d'utilisation

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 54
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
MANUEL DE L’OPÉRATEUR
Copyright © 2007 Lincoln Global Inc.
Juillet, 2007
La curité pend de vous
Le matériel de soudage et de
coupage à l'arc Lincoln est conçu
et construit en tenant compte de la
sécurité. Toutefois, la sécurité en
général peut être accrue grâce à
une bonne installation... et à la plus
grande prudence de votre part. NE
PAS INSTALLER, UTILISER OU
RÉPARER CE MATÉRIEL SANS
AVOIR LU CE MANUEL ET LES
MESURES DE SÉCURITÉ QU'IL
CONTIENT. Et, par dessus tout,
réfléchir avant d'agir et exercer la
plus grande prudence.
IMF862-A
Sʼapplique aux machines dont le numéro de code est : 11180, 11415
VANTAGE 500 DEUTZ
R
RETURN TO MAIN MENU
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 53 54

Summary of Contents

Page 1 - VANTAGE 500 DEUTZ

• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: w

Page 2 - AVERTISSEMENT

A-2INSTALLATION VANTAGE 500 DEUTZA-2Lire la totalité de cette section dʼInstallation avantde commencer lʼinstallation.MESURES DE SÉCURITÉNe pas essa

Page 3 - SÉCURITÉ

A-3INSTALLATION VANTAGE 500 DEUTZA-3LEVAGELa poignée de levage de la VANTAGE 500 DEUTZdoit être utilisée pour soulever la machine. La VAN-TAGE 500 D

Page 4

A-4INSTALLATION VANTAGE 500 DEUTZA-4PRÉ FONCTIONNEMENT DU MOTEURLIRE les instructions de fonctionnement et entretiendu moteur fournies avec cette ma

Page 5

A-5INSTALLATION VANTAGE 500 DEUTZA-5• LE BRANCHEMENT DʼUN CHARGEUR DEBATTERIE – retirer la batterie de la soudeuse endébranchant dʼabord le câble né

Page 6 - ATTENTION

A-6INSTALLATION VANTAGE 500 DEUTZA-6TÉLÉCOMMANDESORTIELa VANTAGE 500 DEUTZ est équipée dʼun con-necteur à 6 goupilles et dʼun connecteur à 14goupill

Page 7 - TABLE DES MATIÈRES

A-7INSTALLATION VANTAGE 500 DEUTZA-72. Prendre les mesures nécessaires pour sʼassurerque la charge est limitée à la capacité de la VAN-TAGE 500 DEUT

Page 8

A-8INSTALLATION VANTAGE 500 DEUTZA-8CONNEXION DES CHARGEURS DE FILLINCOLN ELECTRICÉteindre la soudeuse avant dʼeffectuer touteconnexion électrique.-

Page 9

A-9INSTALLATION VANTAGE 500 DEUTZA-9BRANCHEMENT DU LN-25 SUR LA VAN-TAGE 500 DEUTZLe LN-25 avec ou sans contacteur interne peut êtreutilisé avec la

Page 10 - INSTALLATION

B-1FONCTIONNEMENTVANTAGE 500 DEUTZB-1MESURES DE SÉCURITÉLire et comprendre cette section dans sa totalitéavant de faire fonctionner la VANTAGE 500 DEU

Page 11

B-2FONCTIONNEMENTB-2CONTRÔLES DU MOTEUR (Points 1 à 9)1. INTERRUPTEUR MARCHE ARRÊTBasculer lʼinterrupteur sur la position MARCHEplace sous én

Page 12

Mar ʻ95POUR LES GROUPESÉLECTROGÈNES1.a. Arrêter le moteur avant de dépanner et dʼentretenir à moinsquʼil ne soit nécessaire que le moteur tourne pour

Page 13

B-3FONCTIONNEMENTB-36. JAUGE DE PRESSION DE LʼHUILELa jauge affiche la pression de lʼhuile du moteurpendant que le moteur est en marche.7. PROTECTION

Page 14

B-4FONCTIONNEMENTB-4CONTRÔLES DE SOUDAGE (Points 10 à 19)10. CONTRÔLE DE SORTIE: Le cadran de SORTIE est utilisépour pré - établir la tension ou le co

Page 15

B-5FONCTIONNEMENTB-520. DISJONCTEURSCes disjoncteurs fournissent une protection séparéecontre les surcharges de courant pour chaque cir-cuit de 120V a

Page 16

B-6FONCTIONNEMENTB-6PÉRIODE DE RODAGELe moteur utilisé pour fournir la puissance à la soudeuse estun moteur industriel résistant. Il est conçu et cons

Page 17

B-7FONCTIONNEMENTB-7Les 500 DEUTZ AVANTAGEUX et n'importe queléquipement se produisant à haute fréquence doiventêtre correctement fondus. Voyez l

Page 18 - FONCTIONNEMENT

B-8FONCTIONNEMENTB-8MODE CÂBLE-TCConnecter un chargeur de fil à la VANTAGE 500DEUTZ et régler les contrôles de la soudeuse en suiv-ant les instruction

Page 19

B-9FONCTIONNEMENTB-9VANTAGE 500 DEUTZTABLEAU B.5 Recommandations de Longueurs de Rallonges pourla VANTAGE 500 DEUTZCourant(Amps)1515202025303850Tensi

Page 20

C-1ACCESSOIRESC-1ACCESSOIRES EN OPTION POUR INSTALLA-TION EN USINEK802-N KIT POUR FICHE DE PUISSANCE - Fournit quatrefiches de 120V nominaux à 20 amps

Page 21

C-2ACCESSOIRESC-2OPTIONS CHARGEUR DE FILK449 CHARGEUR DE FIL LN-25 – Unité CC/CVportable pour soudage à la baguette avec noyau fon-dant et MIG. Compre

Page 22

D-1ENTRETIEND-1VANTAGE 500 DEUTZMESURES DE SÉCURITÉ• Demander à du personnel qualifié de réaliser le travail dʼentretienet de dépannage. • Éteindre le

Page 23

iiSÉCURITÉiiAoût, 06LE RAYONNEMENT DEL'ARC peut brûler.4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculairefiltrant adéquat et protège-oculaire pou

Page 24

D-2ENTRETIEND-2VANTAGE 500 DEUTZInstructions de Service & Conseils D'InstallationPour Filtre Air du MoteurDégager Prudemment1le JointOuvrir

Page 25

D-3ENTRETIEND-3FILTRES À COMBUSTIBLELorsquʼon travaille sur le système à combustible• Tenir les lumières nues éloignées, ne pasfumer!• Ne pas renverse

Page 26

D-4ENTRETIEND-4CHARGEMENT DE LA BATTERIELorsquʼon charge, met en dérivation, remplace oubranche les câbles dʼune batterie sur la batterie, il fauttouj

Page 27 - ACCESSOIRES

VANTAGE 500 DEUTZE-1DÉPANNAGEE-1Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'ef-f

Page 28

E-2GUIDE DE DÉPANNAGEE-2VANTAGE 500 DEUTZRespecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel.Si pour une raison quelconque

Page 29 - ENTRETIEN

E-3GUIDE DE DÉPANNAGEE-3VANTAGE 500 DEUTZRespecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel.Si pour une raison quelconque

Page 30

E-4GUIDE DE DÉPANNAGEE-4VANTAGE 500 DEUTZRespecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel.Si pour une raison quelconque

Page 31

F-1DIAGRAMMESF-1VANTAGE 500 DEUTZVANTAGE 500 DIAGRAMME DE CÂBLAGEBORNE DE TERRE SURPANNEAU DE SORTIETERRE-KENSEMBLEFILTRE DÉRIVATIONÉTRANGLEUR L1INTER

Page 32 - MACHINES)

F-2DIAGRAMMES DE CONNEXIONSF-2VANTAGE 500 DEUTZ

Page 33 - Étape 2. CAUSES POSSIBLES

F-3DIAGRAMME DE CONNEXIONSF-3VANTAGE 500 DEUTZGND56VERTC BLE D’ENTRÉE52 1 OU 4 46N.E.TÉLÉCOMMANDE ENOPTION 58142413131323222442121GND82N.D.CHARGEURDE

Page 34 - GUIDE DE DÉPANNAGE

Janvier ʻ07SÉCURITÉPour des Appareils àPuissance ÉLECTRIQUE8.a. Couper l'alimentation d'entrée en utilisantle disjoncteur à la boîte de fusi

Page 35

F-4DIAGRAMME DE CONNEXIONSF-4VANTAGE 500 DEUTZDIAGRAMME DE CONNEXIONS DE SOUDEUSES À MOTEUR LN-7AVERTISSEMENTLES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortel

Page 36

F-5DIAGRAMME DE CONNEXIONSF-5VANTAGE 500 DEUTZ DIAGRAMME DE CONNEXIONS DES SOUDEUSES À MOTEURS VERS L’ADAPTATEUR DE C BLE DE CONTR LE 7AVERTISSEMENTL

Page 37 - DIAGRAMMES

F-6DIAGRAMME DE CONNEXIONSF-6VANTAGE 500 DEUTZATTENTION N.A. LE C BLE DE SOUDAGE DOIT AVOIR LA CAPACITÉ APPROPRIÉE POUR LE COURANT ET LE FACTEUR DE

Page 38 - DIAGRAMMES DE CONNEXIONS

F-7DIAGRAMME DE CONNEXIONSF-7VANTAGE 500 DEUTZDIAGRAMME DE CONNEXIONS DE SOUDEUSES À MOTEUR SUR L’ARC / LN-25 AVEC TÉLÉCOMMANDE K857 EN OPTIONAVERTISS

Page 39

F-8DIAGRAMME DE CONNEXIONSF-8VANTAGE 500 DEUTZ+_S 787-64-14-2000TOUTE AUGMENTATION DU HAUT RALENTI DES RPM DU MOTEUR EN CHANGEANT LES RÉGLAGES DU RÉGU

Page 40

F-9DIAGRAMME DE CONNEXIONSF-9VANTAGE 500 DEUTZAVERTISSEMENTLES CHOCS ÉLECTRIQUES .LES PARTIES MOBILES .N .D NÉGATIF - B

Page 41

F-10DIAGRAMME DE CONNEXIONSF-10VANTAGE 500 DEUTZAVERTISSEMENTLES CHOCS ÉLECTRIQUES .LES PARTIES MOBILES .N .D NÉGATIF -

Page 42 - DIAGRAMME DE CONNEXIONS

F-11DIAGRAMME DE CONNEXIONSF-11VANTAGE 500 DEUTZAVERTISSEMENTLES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.LES PARTIES MOBILES peuvent causer des blessur

Page 43

F-12DIAGRAMME DE CONNEXIONSF-12VANTAGE 500 DEUTZDIAGRAMME DE CONNEXIONS DE SOUDEUSES À MOTEUR LN-7AVERTISSEMENTLES CHOCS ÉLECTRIQUES .LES PARTI

Page 44

F-13IMPRESSION DE DIMENSIONSF-13VANTAGE 500 DEUTZM18 2-5 A28.1..524. 7.552.5.854.4414.7.45. 8.542.5.8115.51.545. 7VUE INFÉRIEURE DE BASE DE SOUDEUSECE

Page 45

ivSÉCURITÉivMar. ʻ93PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉPour votre propre protection lire et observer toutes les instructionset les précautions de sûreté specifiques

Page 46

NOTESVANTAGE 500 DEUTZ

Page 47

NOTES VANTAGE 500 DEUTZ

Page 48

WARNINGAVISO DEPRECAUCIONATTENTIONWARNUNGATENÇÃOSpanishFrenchGermanPortugueseJapaneseChineseKoreanArabicREAD AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUC

Page 49 - IMPRESSION DE DIMENSIONS

WARNINGAVISO DEPRECAUCIONATTENTIONWARNUNGATENÇÃOSpanishFrenchGermanPortugueseJapaneseChineseKoreanArabicLEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE

Page 50

• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB

Page 51 - NOTES

vvMercidʼavoir choisi un produit de QUALITÉ Lincoln Electric. Nous tenons à ceque vous soyez fier dʼutiliser ce produit Lincoln Electric ••• tout com

Page 52

vi vi TABLE DES MATIÈRESPageInstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 53

viiTABLE DES MATIÈRESPageAccessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 54

A-1INSTALLATION VANTAGE 500 DEUTZA-1SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES – VANTAGE 500 DEUTZ (K2405-1)ENTRÉE – MOTEUR DIESELFabricant /Modèle Description Vites

Comments to this Manuals

No comments