Lincoln-electric MIG-PAK 10 User Manual Page 14

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 13
14
4. Conecte las terminales del cable de control del gatillo de
la antorcha a los dos conectores aislados de 6.4 mm
(1/4), que se localizan arriba de la etiqueta Gun Trigger
Connection (Conexión del Gatillo de la Antorcha) en la
sección de alimentación de alambre (4). Cualquier cable
puede ir en cualquier conector. Acomode los cables lo
más cerca posible del panel interno.
Si el interruptor del gatillo de la antorcha se utiliza con
uno diferente al que se proporciona con la MIG PAK, el
interruptor se debe abrir normalmente, interruptor
momentáneo. Las terminales del interruptor se deben
aislar del circuito de soldadura. Si este interruptor hace
corto con el circuito de soldadura de la MIG PAK podría
ocasionarse un mal funcionamiento de la MIG PAK o ser
común para cualquier circuito eléctrico diferente al cir-
cuito del gatillo de la MIG PAK.
CONEXIÓN DE GAS
Cuando esten utilizando el proceso de GMAW, es necesario
obtener un cilindro de gas protector. Para obtener mayor
información, consulte la sección de ACCESORIOS.
Si el CILINDRO está dañado puede explotar.
Mantenga el cilindro en posición vertical y
encadenado para que tenga soporte.
Mantenga el cilindro alejado de áreas
donde pueda dañarse.
Nunca levante la soldadora con el cilindro
en ella.
Nunca permita que el electrodo de soldadu-
ra toque el cilindro.
Mantenga el cilindro alejado de soldaduras
u otros circuitos eléctricamente activos.
PRECAUCION
4. Connect the gun trigger control lead terminals to the two
insulated 1/4" (6.4 mm) tab terminal connector bushings
located below the Gun Trigger Connection decal in the
wire feed section (4). Either lead can go to either con-
nector. Form the leads so that they are as close as pos-
sible to the inside panel.
If the gun trigger switch being used is other than that
supplied with the MIG PAK, the switch must be a nor-
mally open, momentary switch. The terminals of the
switch must be insulated from the welding circuit.
Malfunction of the MIG PAK may result if this switch
shorts to the MIG PAK welding output circuit or is com-
mon to any electrical circuit other than the MIG PAK trig-
ger circuit.
GAS CONNECTION
When using the GMAW process, a cylinder of shielding gas
must be obtained. For more information, refer to the ACCES-
SORIES section.
CYLINDER may explode if damaged. Keep
cylinder upright and chained to support.
Keep cylinder away from areas where it
may be damaged.
• Never lift welder with cylinder attached.
Never allow welding electrode to touch
cylinder.
Keep cylinder away from welding or other
live electrical circuits.
CAUTION
INSTALLATION INSTALACION
4. Connecter les cosses des fils de commande de la
gâchette du pistolet aux deux connecteurs de cosses à
languette isolés de _ po (6,4 mm) qui se trouvent au-
dessus de l'autocollant «Gun Trigger Connection» (con-
nexion de la gâchette du pistolet) dans la section du dévi-
doir (4). Chaque fil peut entrer dans n'importe quel con-
necteur. Disposer les fils de sorte qu'ils soient le plus
près possible du panneau intérieur.
Si l'interrupteur à gâchette du pistolet utilisé est dif-
férent de celui fourni avec la MIG PAK, il doit s'agir d'un
interrupteur à rappel normalement ouvert. Les bornes
de l'interrupteur doivent être isolées du circuit de
soudage. Si cet interrupteur entre en contact avec la cir-
cuit de sortie de soudage de la MIG PAK ou est commun
à tout circuit électrique autre que le circuit de la
gâchette de la MIG PAK cela peut entraîner un mauvais
fonctionnement de la MIG PAK.
RACCORDEMENT DE GAZ
Pour utiliser le procédé GMAW,
on doit se procurer une
bouteille de dioxide de carbone comme gaz
de protection.
Pour obtenir plus de renseignements sur ce sujet, consulter la
section sintitulée ACCESSOIRES.
La BOUTEILLE peut exploser si elle est
endommagée. La bouteille doit rester
droite et enchaînée à un support.
• Tenir la bouteille éloignée des endroits où
elle peut être endommagée.
Ne jamais soulever la machine de
soudage si une bouteille est raccordée.
L'électrode de soudage ne doit jamais
toucher la bouteille.
Éloigner la bouteille du circuit de soudage
ou d'autres circuits sous tension.
INSTALLATION
WARNING
ADVERTENCIA
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Page view 13
1 2 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 63 64

Comments to this Manuals

No comments